南韓擬將脫北者改稱「北鄉民」 英文官方翻譯出爐

南韓擬將脫北者改稱「北鄉民」 英文官方翻譯出爐

南韓統一部宣佈用語調整

南韓統一部今天表示,目前正階段實施將「脫北者」用語改為「北鄉民」,並正式將英文翻譯定為North Korean-born citizens(北韓出生公民),強調他們是受到南韓憲法與法律保護的平等公民。

官方英文譯名說明

韓聯社報導指出,韓國統一部5日公佈「北鄉民」(又稱「脫北者」或「離朝人員」)的官方英文譯名為「North Korean-born citizens」,意為「出生於朝鮮的公民」。

政策目標與背景

  • 此舉旨在強調脫北者作為公民的平等地位,而非單純的「脫北」或「叛逃」。
  • 未來在正式場合與相關文件中,將以「北鄉民」一詞取代「脫北者」。
  • 政策強調這些人士是受南韓憲法與法律保護的平等公民。

來源:https://tw.news.yahoo.com/%E5%8D%97%E9%9F%93%E6%93%AC%E5%B0%87%E8%84%AB%E5%8C%97%E8%80%85%E6%94%B9%E7%A8%B1-%E5%8C%97%E9%84%89%E6%B0%91-%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%AE%98%E6%96%B9%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E5%87%BA%E7%88%90-093359826.html

返回頂端